— Нет! — сказал Фродо. — Но не сбивайся с пути. Куда ведет третья дорога?
— О да, да, есть и третья дорога, — сказал Горлум. — Это левая дорога. Она поднимается и поднимается, пока не войдет в тень. Когда она обогнет черную скалу, вы увидите, это, неожиданно увидите это над собой и захотите спрятаться.
— Увидим это? Что это?
— Старую крепость, очень старую, а теперь очень ужасную. Когда Смеагорл был молод, очень давно, мы часто слышали рассказы о Юге. О да, мы слышали много рассказов по вечерам, сидя на берегах великой реки, в зарослях ив, когда река тоже была моложе, Горлум, Горлум. — Он начал всхлипывать и бормотать, а хоббиты терпеливо ждали. — Рассказы с Юга, — продолжал наконец Горлум, — о высоких людях с сияющими глазами, у которых дома подобны каменным холмам, король которых увенчан серебряной короной, рассказы о белом дереве — удивительные рассказы. Они строили очень высокие башни, и одна башня была серебряно-белой, и в ней находился камень, подобный луне, и вокруг этой башни стояли высокие белые стены. Да, много было рассказов о Лунной башне.
— Должно быть, это Минас Итил, построенный Исилдуром, сыном Элендила, — сказал Фродо — это Исилдур отрубил палец Врага.
— Да, у него было лишь четыре пальца на черной руке, но и этого достаточно, — сказал Горлум содрогаясь. — И он ненавидел город Исилдура.
— А что он не ненавидит? — спросил Фродо. — Но какое отношение к нам имеет Лунная башня?
— Ну, хозяин, там они были и там они есть: высокая башня, и белые дома и стена, но не хорошие теперь, не прекрасные. Он захватил их очень давно. Сейчас это ужасное место. Путники дрожат, когда видят его, убегают от его вида, избегают его тени. Но хозяин должен будет пройти этим путем. Это единственный путь, кроме ворот. Горы там ниже, а старая дорога идет вверх и вверх, пока не достигнет темного прохода на вершине, и потом спускается ниже, ниже — Горгорот.
Голос его превратился в шепот, Горлум задрожал.
— Но чем это поможет нам? — спросил Сэм. — Разумеется, Враг все знает о своих горах, и та дорога охраняется так же надежно, как и эта. Ведь башня не пуста?
— О нет, не пуста! — прошептал Горлум. — Она кажется пустой, но на самом деле она не пуста. О нет! Страшные существа живут там! Орки, всюду орки, но и худшие, гораздо худшие существа. Дорога проходит как раз под башней и сворачивает к воротам. Никто не может пройти по дороге, чтобы они о нем не знали. Они в башне знают, молчаливые наблюдатели.
— Значит ты советуешь нам проделать еще один долгий переход на юг, чтобы оказаться снова в трудном положении, может еще худшем, чем здесь?
— Нет, нет, — сказал Горлум, — хоббиты должны понять. Он не ждет нападения на том пути. Глаз его устремлен повсюду, но одним местам он уделяет больше внимания, чем другим. Он не может видеть все сразу, пока еще не может. Понимаете, он захватил всю землю к западу от теневых гор вниз по реке и теперь удерживает мосты. Он считает, что никто не может подобраться к Лунной башне, не выиграв битву у мостов или переправившись на лодках через реку, а он бы знал об этом обязательно.
— Ты, кажется, много знаешь о его делах и мыслях, — сказал Сэм. — Ты разговаривал с ним недавно? Или просто подружился с орками?
— Плохой хоббит, бесчувственный, — сказал Горлум, бросая на Сэма гневный взгляд и поворачиваясь к Фродо. — Смеагорл разговаривал с орками до того как встретил хозяина, да, и со многими другими тоже: он путешествовал очень далеко. И то, что он говорит сейчас, говорят многие. На севере самая большая опасность. Однажды он выйдет из черных ворот, и этот день скоро наступит. Только по этому пути может пройти большая армия. Но за свою западную границу он не опасается, и там есть молчаливые наблюдатели.
— Как просто! — сказал Сэм, не желая сдаваться. — Мы должны постучаться в ворота и спросить, где дорога в Мордор. Или они слишком молчаливы для ответа? В этом нет смысла. С таким же успехом мы можем сделать это и здесь. По крайней мере избавимся от долгого изнурительного пути.
— Не шутите этим, — свистел Горлум, — это не весело, о нет! Не забавно. Нет смысла вообще в стремлении идти в Мордор. Но если хозяин говорит: «Я должен идти, и я пойду», — значит, он должен испробовать какой-то путь. Но он не должен идти в ужасный город, о нет, конечно, нет. Здесь-то и поможет Смеагорл, хороший Смеагорл, хотя никто его не ценит. Смеагорл снова поможет. Он найдет это. Он знает это.
— Что ты знаешь, что найдешь? — спросил Фродо.
Горлум скорчился, голос его снова перешел в шепот.
— Маленькую тропу, ведущую наверх в горы; и потом лестницу. О да, очень длинную и узкую. И очень много ступенек. А потом, — голос его стал еще тише, — туннель, темный туннель. А еще потом ущелье и проход, высоко над главным проходом. Этим путем Смеагорл проходил во Тьме. Это было много лет назад. Тропа могла и исчезнуть. А может, и нет, а может, и нет.
— Мне это совсем не нравится, — сказал Сэм — уж слишком легко все получается. И если тропа еще сохранилась, она, конечно, тоже охраняется. Разве она не охранялась?
И в то время, когда он говорил это, он уловил или ему показалось, что он уловил зеленый свет в глазах Горлума. Горлум пробормотал что-то, но не ответил.
— Тропа не охранялась? — строго спросил Фродо. — И сбежал ли ты из Тьмы, Смеагорл? Или тебе позволено было уйти, чтобы исполнить какое-то поручение? Так по крайней мере думал Арагорн, который отыскал тебя у мертвых болот несколько лет назад.
— Это ложь! — просвистел Горлум, и злое выражение появилось в его глазах при имени Арагорна. — Он лжет, он всегда лгал обо мне. Я бежал, бежал сам. Мне было сказано отыскать мою драгоценность, и я искал ее конечно, искал. Но не для Черного. Драгоценность наша, говорю вам. Я бежал.